Prevod od "vive falando" do Srpski


Kako koristiti "vive falando" u rečenicama:

Motel vive falando de uma máquina de costura.
Motel stalno govori o nabavci stroja za šivanje.
Você vive falando em ajudar as pessoas!
Ti stalno govoriš da treba pomogati drugim ljudima!
Aquela da qual a mamãe vive falando.
Znaš, ona o kojoj mama stalno prièa.
Homem. O cara de que você vive falando.
Momak o kome mi stalno prièaš, a?
Vive falando que preto isso, preto aquilo, e seus favoritos são pretos.
Stalno govoriš o crnèugama, a najdraži ljudi su ti takozvane crnèuge.
Você vive falando como somos jovens.
Ti si mi govorio da smo mladi.
Vive falando em voltar para casa no norte e plantar cebolas.
Stalno prièa o povratku na farmu luka odakle potièe. - On želi da gaji luk?
Ao menos Ivanova vive falando isso nesta assim chamada Voz da Resistência.
Bar to lvanova stalno ponavlja na ovom tzv. Glasu Otpora.
Vive falando o quanto significo para você... do que faria para ter-me de volta.
Stalno prièaš koliko ti je stalo do mene. Kako bi sve uèinio da me vratiš.
A mãe dele vive falando dos netos para me fazer inveja.
Njegova se majka meni u inat dièi unucima.
É voce que vive falando que quer morrer.
Ne, ti si taj koji želi profesionalno umrijeti.
De qualquer forma, o Ivan vive falando sobre a linda mulher com quem se casou.
У сваком случају, Иван увек прича о прелепој жени коју је оженио.
Vive falando da filha dele, a repórter do "Tocha".
Uvijek prièa o svojoj kèeri, novinarki Baklje.
Ela vive falando que gosta de você.
Samo govori koliko si joj drag.
Vive falando dos filhos para justificar a vida... mas um bom rapaz.
Stalno govori o svojoj deci da se opravda, ali je dobar deèko.
Ela vive falando sobre você, o quanto sente sua falta e todas essas coisas.
Stalno prièa o tebi. O tome koliko joj nedostaješ.
E tem uma outra garota que ele vive falando dela.
A ta druga devojka o kojoj stalno prièa?
É, mas você vive falando sobre essa "coisa terrível" que você fez.
Ali, stalno govoriš kako si napravio groznu stvar.
Vive falando sozinho, pelo amor de Deus.
Prièa sam sa sobom, zaboga. - Ne, odluèili smo.
Vive falando de negócios com os amigos.
Uvek prièa o biznisu sa onim svojim prijateljima.
Porque Denise vive falando em abrir uma filial.
Denise stalno prièa o otvaranju podružnice.
Ele vive falando que não é responsável pelo irmão.
Cesto izlaze da nije cuvar svog brata.
Qual é aquele programa de que ela vive falando?
O kojoj ono emisiji ona stalno prièa?
Wayne, talvez seja o "eu que ainda vive" falando, mas te acho impressionante.
Vejn, možda je u pitanju što sam i dalje živ ali mislim da si sjajan.
Você vive falando sobre escola e trabalho, mas quem se importa?
Stalno prièaš o mojoj školi i poslu. Koga briga?
Tenho assistido um programa culinário e o Chef vive falando como é essencial ter facas afiadas.
Gledam emisije o kuvanju, i kuvar stalno govori o tome kako je vrlo važno imati oštre noževe.
Vive falando demais ou comprando apartamentos para suas namoradas.
Suviše si zauzet hvalisanjem ili kupovinom stanova za devojke.
O pântano de contos de fadas do qual vive falando?
Tu bajkovitu moèvaru o kojoj stalno brbljaš?
E esse é o cara de quem vive falando?
A to je... Dečko ti uvijek govoriš?
É só que vive falando dele.
Kako to misliš? Sam samo... pričate o njemu puno.
John vive falando coisas do passado, e de tudo o que Danny enfrentou.
Džon stalno prièa o prošlosti, o svemu što je Deni prošao.
Aquela mulher de quem ela vive falando, Jiaying... é a mãe dela.
Ta žena koju stalno pominje, Čajing, to joj je majka.
Ele é um fanfarrão hipócrita que acha que é melhor que os outros ladrões, porque rouba dos ricos para dar aos pobres e vive falando disso.
Он је побожан Бловхард. Ко мисли да је бољи од свих осталих лоповских копилад. Јер је он краде од богатих.
Você vive falando da Grey, mas não faz nada para mudar a situação.
Kako je to fer? -Melješ i melješ o Grey, a ništa ne radiš da promeniš situaciju.
1.993684053421s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?